Samstag, 31. Dezember 2011

Frohes Neues Jahr 2012! - Happy New Year 2012! - Wszystkiego dobrego w Nowym Roku 2012!

All meinen Lesern, meiner Familie, Freunden und Bekannten wünsche ich einen guten Rutsch ins neue Jahr sowie ein gesundes und glückliches Jahr 2012! Eure Senna
I wish all my readers, my family and friends a good slide in the new year as well as a healthy and happy year 2012! Your Senna
Zu Silvester kann es für mich etwas verspielter sein und so sind heute diese Katzenohrringe (r=0,6 cm)  aus Filz entstanden. Die Barthaare sind auf aufgenähte Restfäden und die Ohren wurden aus einer Restverpackung geschnitten und aufgeklebt. Dann wurden nur noch die Ohrhaken befestigt - fertig :)!
- To the New Year's Eve Party I created for myself cat-earrings (r=0,6 cm) out of Felt. The hairs are out of rest thread and the ears are cut out of a rest packing. Last step is to prepare them with the ear-hooks - ready!

Freitag, 30. Dezember 2011

Ausgepackt Teil III - unpacked part III - trzecia paczka

Heute  zeige ich wieder, was ich zu Weihnachten verschenkt und kreiert habe und welches bis dahin noch streng geheim war :). Also hier kommt der dritte Teil!
- Today again I show, what I spent and created to Christmas and what was of course a deep secret :). So here comes part three!
Für meinen Freund habe ich Stulpen gefilzt und kantig ;) zugeschnitten, denn wenn sie zu feminin wären, würden sie niemals getragen werden. Auch habe ich für die Oberfläche zu einfacher Schurwolle in braun gegriffen, denn sie wirkt doch ein wenig mehr urig als Merinowolle.  Die Stulpen sind mit blauen Schurwollfasern verfilzt worden und zeigen auf der verdeckten Seite ein persönliches Motiv für ihn :).
- For my boyfriend I felted gaiters and cut them polygonal, because if they are to feminine they would´nt be used at all. For the surface I choosed pure wool instead of merino-wool, because the effect is more rustic and origin. The gaiters themselfs are designed and felted with blue waves. On the second side of the gaiters is hidden a secret motive for him :).
Als Verschluss dienen je Stulpe zwei Knebelknöpfe (braun mit weißer Maserung), welche durch die aufgenähten Schlaufen (olive) zu öffnen und zu schlißen sind.
- The catch is of every gaiter is  two original toggles (brown with white grain)  and sewn on loops (olive).

Mittwoch, 28. Dezember 2011

Ausgepackt Teil II - unpacked part II - druga paczka

Heute wieder und auch in den nächsten Tagen werde ich zeigen, was ich zu Weihnachten verschenkt und kreiert habe und welches bis dahin noch streng geheim war :). Also hier kommt der zweite Teil!
- Today again and also in the following days I will show, what I spent and created to Christmas and what was of course a deep secret :). So here comes part two!

Die Idee Weihnachtskugeln als Ohrringe umzufunktionieren ist von einer Freundin. Also einfach kleine Weihnachtskugeln (dekorativ sind 1-1,5 cm, aber je nach Geschmack können sie auch größer oder kleiner sein) mit passenden Ohrhaken versehen und schon fertig.
- The idea to reuse Christmas baubles as earrings is from a friend of mine. So simply task, take Christmas  baubles (decorative are 1-1,5 cm, but optional also bigger or smaller) and prepare them with ear-hooks - ready!

Dienstag, 27. Dezember 2011

Ausgepackt Teil I - unpacked part I - pierwsza paczka

In den nächsten Tagen werde ich zeigen, was ich zu Weihnachten verschenkt und kreiert habe und welches bis dahin noch streng geheim war :). Also hier kommt Teil 1!
- In the following days I will show, what I spent and created to Christmas and what was of course a deep secret :). So here comes part one!

Für meine Freundin habe ich eine dunkeltürkis/blaue Blumenbrosche aus 100% Schurwolle gefertigt, denn sie liebt blau/türkis/grün Nuancen :) und natürliche Materialien.
- For a friend of mine I created a dark-turquoise/blue flower-brooch out of 100% pure wool, because she loves blue/turquoise/green nuances :) and natural materials.
Die Blume ( 8 cm) ist in 2 Etagen gehäkelt und wirkt dadurch plastisch. Als Ovarium dient ein hochwertiges Perlenimitat, welches sehr schön leuchtet. Gestaltet wurde die Brosche noch durch farblich passende Pailletten, welche im Licht in allen türkis/blauen Farben schimmern.
- The flower (  8 cm) is worked out (crochet) in 2 floors and so it gets a plastic optic. As ovarium I took a very well done imitate of a pearl, which lights very charismatically. The flower is further designed with sequins, which are reflecting in the light all turquoise/blue nuances.

Freitag, 23. Dezember 2011

Ein frohes Fest! - Merry Christmas! - Wesołych Świąt!

Ich wünsche allen meinen Lesern/Besuchern meines Blogges ein frohes und gemütliches Weihnachtsfest sowie besinnliche und schöne Stunden mit Familie und Freunden!       Eure Senna

I wish all visiters of my blog a Merry Christmas and lovely hours with the family and friends! Your Senna

 
Aus 30 Einzelteilen (Origami), die als 3D- oder auch Paolo Bascettas Stern zusammengesetzt werden :).

Sonntag, 11. Dezember 2011

"Vinyl bag" umfunktioniert und praktisch - reused and practical - przerobiona i praktyczna

Aus alten abgelegten Schallplatten [original USSR Aufnahmen :)] habe ich eine Tasche entworfen. Dabei wurden in die Schallplatten in gleichen Abständen vorsichtig Löcher gebohrt, die als Befestigungspunkte für das gestrickte Außenmaterial, die Träger und den Verschluss dienen.
- Out of old put down records [original USSR recordings:)] I sketched up a bag. Into the records I drilled carefully in same distances  holes, which are functioning as spots for the knitted external material, internal material and the botton-catch.

Das Außenmaterial ist gestrickt (rm und lm im Wechsel) und wurde so lang gearbeitet, dass sie als zweiter dekorativer Verschluss über dem Innenfutter geschlossen werden kann (wie auf dem zweiten Bild gezeigt wird).
Das Innenfutter (Fleecematerial) ist  großräumig sowie als einfache Tasche gearbeitet und  ist mit einem Druckknopf verschließbar.
- The external material is knitted (simply change of right stitch and left stitch) and it is extra long worked to close it inside with a secound decorative cover to cover the interior material (second picture). The interior fodder (fleece material) is worked out as simple bag worked and is lockable with a pushbutton.

Die Träger wurden farblich auf das gestrickte Außencover abgestimmt und als Woll- und Kordelgeflecht gearbeitet. Der Innen- und  Außenverschluss erfolgt durch einen Messingknopf, der mit einen Häkelstrang gebunden wird (rechtes Bild im Detail).
- The carriers are coloured co-ordinated with the external material and worked as wool- and cord network. The interior and exterior catch are taking place via a brass button, which is bound with a crotched cord (right picture).

Samstag, 3. Dezember 2011

Eine Idee aus Barcelona -an idea from Barcelona - pomysł z Barcelony

Ein Schal oder doch eine Kette? Aus möglichst vielen verschiedenen Wolltypen, je ausgefallener desto besser, wird der Schal zusammengesetzt. Auch Reste kann man dafür ideal aufbrauchen. Die einzelnen Wollstränge sind einfach gehäkelt und je nach Effekt mit doppelten Wollfäden gearbeitet (einfache Länge je nach Geflecht ca. 43-48 cm)
- A scarf or a necklace? The effect will come - when you built up the scarf with as much as possible different wool types. It is also ideally to use the rests of wool to get the variety.  The individual wool-lines are simply crochet  and depending of the effect you can work with double wool-yarn (simple length approx. 43-48 cm).

Der Schal/Die Kette ist dabei nicht nur mit einheitlich langen Wollsträngen gefertigt, sondern je nach Designerwunsch und Dekolleté gefertigt. Mit Pailletten akzentuiert besetzt im Licht leuchtend. Durch den verwendeten Karabinerverschluss ist er sehr gut anpassbar sowie schnell zu öffnen und wieder zu tragen.
- The scarf/the necklace is not only made of uniformly long wool-strings, in depending of the designer and individually decollete is it with different length manufactured. Accented with sequined it is partly lightening bright. It is very well and fast to be opened and closed with a carabiner-catch.