Aus alten abgelegten Schallplatten [original USSR Aufnahmen :)] habe ich eine Tasche entworfen. Dabei wurden in die Schallplatten in gleichen Abständen vorsichtig Löcher gebohrt, die als Befestigungspunkte für das gestrickte Außenmaterial, die Träger und den Verschluss dienen.
- Out of old put down records [original USSR recordings:)] I sketched up a bag. Into the records I drilled carefully in same distances holes, which are functioning as spots for the knitted external material, internal material and the botton-catch.
Das Außenmaterial ist gestrickt (rm und lm im Wechsel) und wurde so lang gearbeitet, dass sie als zweiter dekorativer Verschluss über dem Innenfutter geschlossen werden kann (wie auf dem zweiten Bild gezeigt wird).
Das Innenfutter (Fleecematerial) ist großräumig sowie als einfache Tasche gearbeitet und ist mit einem Druckknopf verschließbar.
- The external material is knitted (simply change of right stitch and left stitch) and it is extra long worked to close it inside with a secound decorative cover to cover the interior material (second picture). The interior fodder (fleece material) is worked out as simple bag worked and is lockable with a pushbutton.
Träger wurden farblich auf das gestrickte Außencover abgestimmt und als Woll- und Kordelgeflecht gearbeitet. Der Innen- und Außenverschluss erfolgt durch einen Messingknopf, der mit einen Häkelstrang gebunden wird (rechtes Bild im Detail).
- The carriers are coloured co-ordinated with the external material and worked as wool- and cord network. The interior and exterior catch are taking place via a brass button, which is bound with a crotched cord (right picture).